四川一路牌拼音错误:将“字”标为“zhi”(图)

继之前四川人因“f”“h”不分坐错火车让全国人民惊掉下巴之后,四川又来挑战发音了。

果真是天不怕地不怕,就怕四川人说普通话,一不小心用力过猛,成都的“丁字街”成了“ding zhi”街。

7月21日,华西都市报记者收到网曝线索,天府新区成都直管区华阳镇的一块道路交通指示牌上,“丁字街”几个汉字下方,标注着Dingzhi Street。平翘舌不分引来网友狂吐槽。

“天府新区了,要注意形象啊,”“国际化大城镇,不要在意这些细节,”“弄一块蓝底的方块胶布贴上去嘛,”……这一番热烈的评论,出现在网友@华阳那些事儿发的一个帖子后。

【zhi和zi傻傻分不清楚】是@华阳那些事儿定的题,并配了一张道路交通指示牌的图,“这个丁字街的字拼音错啦!给有关部门反映一下吧!”。华西都市报记者看到,配图上的道路交通指示牌上,“丁字街”下方的标注是“Dingzhi street”。

网友@编导系那个死胖子下手很重,甩出评论:没把jie弄成gai就不错啦,知足吧。

7月21日中午,根据网友提供的线索,华西都市报记者在华阳镇府河路与正东中街路口找到了这块道路指示牌。

正如摆上网的照片里一样,这块指示左方是“丁字街”的指示牌上,蓝底白字标注着有Dingzhi Street。指示牌在道路正中上方,十分醒目。

随后,记者继续走访附近几个街口,寻找其他“丁字街”。然而记者发现,在周围的5块有“丁字街”的指示牌上,除府河路与正东中街路口犯错,其他对“丁字街”的翻译都是“Dingzi street”,并没有错误。

7月21日下午,记者联系了天府新区规划建设和城市管理局,一位工作人员告诉记者,道路交通标识牌目前属于成都市交警七分局管理,相关问题需要找他们解决。

随后,记者拨通了交警七分局的电话。“是在华阳吗?指示牌上拼音错误是吧?”工作人员表示核实后,将立刻安排相关人员过去处理,将拼音改过来。华西都市报记者 谢燃岸 李媛莉

我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。东莞外来工群像:每天坐9小时 经常…66833

Related Posts

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注